В сборнике сатирических рассказов «Карточный домик» (США глазами фантастов) рисуется Америка будущего с ее нерешенными проблемами, но в этой гипотетической картине мы узнаем противоречивые стороны сегодняшней американской действительности.
74 страницНастоящий сборник составлен из произведений современных английских и американских писателей-фантастов, пользующихся широкой известностью у себя на родине и за рубежом.СОДЕРЖАНИЕ:Айзек Азимов Мой сын — физик (пер. Н.Галь)Айзек Азимов Чувство силы (пер. З.Бобырь)Джеймс Блиш День статистика (пер. Н.Галь)Рэй Брэдбери Апрельское колдовство (пер. Л.Жданова)Рэй Брэдбери Холодный ветер, теплый ветер (пер. В.Бабенко)Мартин Гарднер Нульсторонний профессор (пер. Ю.Данилова)Гарри Гаррисон Полицейский робот (пер. Д.Жукова)Артур Кларк Стрела времени (пер. Ю.Эстрина)Урсула Ле Гуин Девять жизней (пер. И.Можейко)Ричард Матесон Стальной человек (пер. И.Почиталина)Льюис Пэджетт “Все тенали бороговы…” (пер. Л.Черняховской)Артур Порджесс Саймон Флэгг и дьявол (пер. Д.Горфинкеля)Эрик Рассел Свидетельствую (пер. Б.Клюевой)Клиффорд Саймак Специфика службы (пер. Л.Жданова)Уильям Тэнн Срок авансом (пер. И.Гуровой)Уильям Тэнн Открытие Морниела Метауэя (пер. С.Гансовского)Роберт Шекли Ордер на убийство (пер. Т.Озерской)Роберт Шекли “Особый старательский” (пер. А.Иорданского)Джек Финней Хватит махать руками (пер. А.Иорданского)Джек Финней Лицо на фотографии (пер. В.Волина)Роберт Янг На реке (пер. Н.Колпакова)Роберт Янг В сентябре тридцать дней (пер. Н.Колпакова)С. Гансовский. Итак, книга прочитана…Составление и послесловие: С.ГансовскогоИллюстрации: А.СальниковаМосква — Издательство “ПРАВДА” 1989
237 страницСборник научно-фантастических рассказов английских и американских писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Сальникова.Содержание:Пол Андерсон. Зовите меня Джо (перевод А. Бородаевского, иллюстрации А. Сальникова), стр. 5-43Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (перевод Л. Жданова), стр. 45-54Рэй Брэдбери. Лёд и пламя (перевод Л. Жданова), стр. 55-99Курт Воннегут. ЭПИКАК (перевод М. Ковалёвой), стр. 101-107Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца (перевод В. Ровинского), стр. 111-125Гордон Диксон. Странные колонисты (перевод В. Казанцева), стр. 129-143Роджер Желязны. Ключи к декабрю (перевод В. Баканова), стр. 145-167Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (перевод С. Васильевой), стр. 171-199Ричард Матесон. Нажмите кнопку (перевод Б. Белкина), стр. 201-207Эрик Ф. Рассел. Эл Стоу (перевод А. Иорданского), стр. 209-225Эрик Ф. Рассел. Мы с моей тенью (перевод И. Гуровой), стр. 226-241Клиффорд Саймак. Воспителлы (перевод Е. Вансловой), стр. 243-267Клиффорд Саймак. Дом обновленных (перевод Н. Галь), стр. 268-289Джон Уиндэм. Другое «я» (перевод Р. Померанцевой), стр. 291-307Дональд Уэстлейк. Победитель (перевод И. Авдакова), стр. 309-317Джек Финней. О пропавших без вести (перевод З. Бобырь), стр. 319-335Роберт Хайнлайн. Зеленые холмы Земли (перевод В. Кана), стр. 336-349Джо Холдеман. В соответствии с преступлением (перевод В. Бабенко, В. Баканова), стр. 351-413Роберт Шекли. Премия за риск (перевод М. Данилова, Б. Носика), стр. 415-433Роберт Янг. Девушка-одуванчик (перевод Д. Жукова), стр. 435-448Роберт Янг. Механический фиговый листок (перевод Д. Жукова), стр. 449-468Владимир Гопман. Мера всех вещей (послесловие), стр. 469-476Примечание:Тираж 300.000 экз. (1-й завод: 1–100.000, заказ № 2900). Подписано в печать 20.02.90. Бумага тип. № 2.В 1992 г. часть этой книги была переиздана: Ключи к декабрю (Сб. заруб. фант-ки). М.: Новости, 1992. 224 с. Но в переиздание вошла только первая часть сборника.Редактор В.Т. Башкирова
138 страницЗнаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.
23 страницВ сборник вошли рассказы зарубежных авторов XX века, издающиеся на русском языке впервые. Роман О. Ганштейна «Электрополис» воспроизводится по тексту единственной публикации в журнале «Вокруг света» (г. Ленинград, 1929, №№ 27–33).
196 страницВ сборник произведений известнейших мастеров научной фантастики США и Англии включены рассказы, не переиздававшиеся в стране более 25 лет.Некоторые переводы осуществлены впервые.В конце сборника дана подробная библиография научной фантастики, опубликованной в «Неделе» с 1960 по 1982 гг. и в «Литературной России» с 1963 по 1982 годы.СОДЕРЖАНИЕ:ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯТом Годвин. Вы создали нас (рассказ, перевод А. Чуркина)Рей Нельсон. Восемь часов утра (рассказ, перевод Д. Белявского)Артур Кларк. Космический Казанова (рассказ, перевод А. Гаврилова)Пол Андерсон. Убить марсианина (рассказ, перевод А. Бородаевского)Альфред Элтон Ван Вогт. Пробуждение (рассказ, перевод Ф. Мендельсона)Айзек Азимов. Гарантированное удовольствие (рассказ)Аврам Дэвидсон. Голем (рассказ, перевод Е. Дрозда)Генри Слизар. Кандидат (рассказ, перевод А. Азарова)Артур Порджесс. 1,98 (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)Фредерик Пол. Охотники (рассказ, перевод Л. Брехмана)Роберт Шекли. Корабль должен взлететь на рассвете (рассказ, перевод В. Обухова)Фредерик Уоллес. Ученик (рассказ, перевод И. Брухнова)Айзек Азимов. Трубный глас (рассказ)Чарлз Ван де Вет. Возвращение (рассказ, перевод Ю. Коптева, Г. Скребцова)Клиффорд Саймак. Ветер чужого мира (рассказ, перевод А. Корженевского)Брайен Олдис. Вирус бессмертия (рассказ, перевод К. Галкина)Роберт Э. Альтер. Мираж (рассказ, перевод Г. Лисова)Джозеф Пейн Бреннан. Последняя инстанция (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)Мюррей Лейнстер. О том, как неприятно ждать неприятностей (рассказ, перевод З. Бобырь)Рэй Брэдбери. Отпрыск Макгиллахи (рассказ, перевод Л. Жданова)Джон Кристофер. Приговор (рассказ, перевод А. Берга)Айзек Азимов. Произносите мое имя с буквы «С» (рассказ, перевод Н. Владимировой)Ричард Матесон. Тест (рассказ, перевод С. Авдеенко)Клиффорд Саймак. Однажды на Меркурии (рассказ, перевод Н. Рахмановой)Роберт Шекли. Зачем? (рассказ, перевод Е. Кубичева)Гордон Диксон. Человек (рассказ, перевод А. Кривченко)Фредерик Браун. Хобби аптекаря (рассказ, перевод А. Яковлева)Роберт Прессли. Прерванный сеанс (рассказ, перевод А. Когана)О. Лесли. Красный узор (рассказ, перевод Е. Кубичева)Генри Слизар. Экзамен (рассказ, перевод Л. Брехмана)Альфред Элтон Ван Вогт. Великий судья (рассказ, перевод П. Касьяна)Клиффорд Саймак. Я весь внутри плачу (рассказ, перевод А. Корженевского)Питер Шуйлер Миллер. Забытый (рассказ, перевод Н. Кузнецовой)Фриц Лейбер. Ночь, когда он заплакал (рассказ, перевод Р. Рыбкина)Джон Кристофер. Рождественские розы (рассказ, перевод В. Лимановской)Роберт Шекли. Терапия (рассказ, перевод А. Вавилова)Артур Кларк. Рекламная кампания (рассказ, перевод А. Бранского)Роберт Силверберг. Наказание (рассказ)С. Джейм. Вслед за сердцем (рассказ, перевод Г. Семевеенко)Джон Брюннер. Вас никто не убивал (рассказ, перевод В. Лимановской)Кристофер Энвил. Глухая стена (рассказ, перевод Н. Левицкого)Боб Шоу. Встреча на Прайле (рассказ, перевод Н. Колпакова)Джей Уильямс. Поиграть бы с кем-нибудь (рассказ, перевод И. Почиталина)Норман Спинрад. И вспыхнет огонь… (рассказ, перевод Ю. Жуковой)Билл Браун. Звездные утята (рассказ, перевод А. Лебедевой)Сэм Мартинес. «Ради всего святого…» (рассказ, перевод В. Гакова)Дэймон Найт. Человек в кувшине (рассказ, перевод Н. Евдокимовой)БИБЛИОГРАФИЯ ИЗДАННОЙ В СССР АНГЛО-АМЕРИКАНСКОЙ ФАНТАСТИКИ ЗА ПЕРИОД С 1960 ПО 1982 ГОДЫ («НЕДЕЛЯ» И «ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ»), А ТАКЖЕ ДРУГИХ ЗАРУБЕЖНЫХ И СОВЕТСКИХ АВТОРОВСоставители: Виталий Терентьев, Владимир КравченкоХудожник: Н. ЧеркасовПримечание:Часть переводов сделана впервые. Автором рассказа Э. Табба «Корабль должен взлететь на рассвете» ошибочно указан Р. Шекли.Рассказ Фредерика Уоллеса «Ученик» дан в сокращенном переводе.Перевод рассказа «Красный узор» в книге ошибочно приписан В. Кубичеву (на самом деле перевод Евгения Кубичева).
280 страницДвадцать третий выпуск научно-художественного географического сборника «На суше и на море» открывается двумя материалами: очерком о великих свершениях советского народа на громадной территории, прилегающей к Енисею, и очерком о развитии Нечерноземья и о вкладе, который оно должно внести в выполнение Продовольственной программы СССР. В сборник включены также рассказы и очерки о настоящем и прошлом, природе и людях нашей Родины и зарубежных стран, о путешествиях и исследованиях, фантастические рассказы. В разделе «Факты. Догадки Случаи…» помещены научно-популярные статьи, краткая информация по различным отраслям наук о Земле и многообразных природных явлениях. Книга рассчитана на самые широкие круги читателей.Файл сделан из файла DOC, за точность полного соответствия оформления не ручаюсь.Оцифровщик.
366 страниц«Музыкальная машина» Генри Каттнера и «Из глубин памяти» Филипа К. Дика.«Завтра не наступит» Артура Кларка, «Время-предатель» Альфреда Бестера, «Ключи к декабрю» Роджера Желязны… Десятки названий, знакомых каждому знатоку фантастики в нашей стране.Классика научно-фантастического рассказа.Произведения, которые ОТКРЫЛ отечественному читателю Владимир Баканов.Лучшие научно-фантастические рассказы в переводах В. Баканова — сборник, который украсит вашу полку!
185 страницСодержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )
43 страницКоллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» с декабря 1997 года по июль 2012 года.
360 страницВо всей зловещей литературе о потустороннем мире нет другого такого существа, которое вызывало бы больший ужас, отвращение и нездоровый интерес, чем Вампир. Ни один другой монстр не привлекал столь пристального внимания со стороны признанных мастеров этого жанра, и ни одно другое создание из власти тьмы не сумело вдохновить литераторов и стать героем столь многочисленных и выдающихся кошмарных историй.В основу нашего сборника легла книга, составленная Питером Хейнингом, «Они появляются в полночь». Во второй части книги «Синдром Дракулы» — рассказы У. Тенна, Д. Келлера, Р. Блоха, Г. Каттнера и Р. Шпехта. Завершает повествование о Вампирах повесть А. К. Толстого «Упырь».
154 страницДвадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.
194 страниц